Не очень, просто сейчас плохо с изложением мыслей. "Нет бабы, нет слез" это все же машинный перевод, даже без сленга. Я даже не знаю как это кузяво сформулировать. Английский более плотный язык, чем русский по смыслу на речевую единицу(?), на символ(?). Что-то в этом роде. По контексту (читай: учитывая возможные контексты) я сомневаюсь все же, что путаются, хотя если иногда — всякое бывает. :-)
no subject
Date: 2012-12-02 08:14 pm (UTC)